
Nicole Croisille -Il Ne Pense Qu’à Toi (Parlez-moi de lui)
He Only Thinks of You (Tell Me About Him )Puisque là -bas vous êtes ses amis Since U are his friends over there
Asseyez-vous et parlez-moi de lui Sit down and tell me about him
Il voulait voyager du sud au nord He wanted to travel from South to North
Et pour qu'il soit heureux, j'étais d'accord And for him to be happy, I agreed
Parlez-moi de lui, il n'a pas écrit Tell me about him, he didn’t write
A-t-il enfin trouvé, la joie la liberté? Has he finally found joy and freedom ?
Parlez-moi de lui Tell me about him
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Comment va sa vie ? How is his life ?
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Dans ce pays lointain In this far away country
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Est-il heureux enfin ? Is he happy at last ?
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Est-il vrai qu'il habite sur le port ? Is it true that he lives by the port ?
A-t-il toujours sur lui ma chaîne d'or ? Is he always wearing my gold chain ?
Sur les photos il semble avoir changé In the pictures he seemed to have changed
Et il me parait triste et fatigué And he looks sad and tired to me
Parlez-moi de lui Tell me about him
A-t-il des ennuis ? Is he in trouble ?
Comment est sa maison ? How is his house ?
Chante-t-il des chansons ? Does he sing songs ?
Parlez-moi de lui Tell me about him
{Il nous parle de toi} He tells us about you
A-t-il des amis ? Does he have friends ?
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Vous dites que le soir You are saying that at night
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Il perd souvent l'espoir He often looses hope
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
S'il n'ose pas m'écrire ce qu'il en est If he does not dare write to me what’s wrong
C'est qu'il gâche sa vie et qu'il le sait It’s because he is wasting his life and he knows it
Vous a-t-il demandé de me parler ? Did he ask you to speak to me ?
A-t-il besoin de moi à ses côtés ? Does he need me at his side ?
Parlez-moi de lui Tell me about him
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Je n'aime que lui I love no one but him
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Il m'avait dit patience He had told me to be patient
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Depuis c'est le silence Since then it’s been silence
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Parlez-moi de lui Tell me about him
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Comment va sa vie How is his life ?
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Dans ce pays lointain In this far away country
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Est-il heureux enfin ? Is he happy at last ?
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Parlez-moi de lui Tell me about him
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Je n'aime que lui I love no one but him
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Il m'avait dit patience He had told me to be patient
{Il nous parle de toi} He tells us about you
Depuis c'est le silence Since then it’s been silence
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you
Parlez-moi de lui Tell me about him
Dites-moi tout Tell me everything
{Il ne pense qu'à toi} He only thinks about you